Kan wel kloppen ja, (incident)locaties worden in GMS bijvoorbeeld als =hnd/dorps ingevoerd. De = houdt in dat het om een straat/weg gaat, hnd is bijvoorbeeld Heinenoord als plaatsnaam en dorps vertaalt GMS vanzelf naar Dorpsstraat (locatietreffers-tabblad).
Er zijn ook andere manieren om een locatie in te voeren, bijvoorbeeld ;hnd/campo zou Campo World, Boonsweg XX, Heinenoord op moeten leveren, maar ik weet niet zeker of dit per regio instelbaar is...
Die teksten in hoofdletters zijn misschien wel de parsertermen waar GMS op reageert wanneer iets wordt ingevoerd in het intelligente kladblok, en waaraan GMS een vervolgactie koppelt.