Auteur Topic: QRA 24/11/2009  (gelezen 7962 keer)

0 leden (en 1 gast) bekijken dit topic.

Offline Lord Flashheart

  • Top Lid
  • ****
  • Berichten: 1775
    • 24 December 1944
QRA 24/11/2009
« Gepost op: 24 november 2009, 14:46:29 »
Oh jee, dit forum helemaal vergeten.

Ben bang dat ik mensen met een dooie mus ga blij maken:

AJ32/67 werkend 335.975 <140.125> hebben 2 Russische Bears (net niet) onderschept.
Ze hadden ze visual maar er kwam een "Terminate" vlak voordat ze ze markings konden zien.
Deense en Britse QRA hing/hangt ook.

Dat men dit aan zag komen blijkt wel dat er "toevallig" ook een NAF40 hing in de TRA's
Maar dit drong pas veel later tot mij door...

Mooiste van dit alles???

Russen te horen op <138.550>  :):)

Offline Spine24

  • Gevorderd Lid
  • ***
  • Berichten: 175
    • http://link2radio.net/
Re: QRA 24/11/2009
« Reactie #1 Gepost op: 24 november 2009, 15:25:56 »
Hier is mijn opname van de QRA van vanmiddag, inclusief Boris en Nikita op de A/A:

www.milspotters.nl/forumfiles/QRA_BearsH_20091124.wav

Credits naar Joost voor het vinden van de Russen.

Offline Henri le Beau

  • Top Lid
  • ****
  • Berichten: 2432
  • Apres moi le deluge
Re: QRA 24/11/2009
« Reactie #2 Gepost op: 24 november 2009, 16:05:08 »
Dit is 't echte werk  :P Thx Dirk.
Luisterspulletjes :)

Offline Stefan uit 8terberg

  • Gevorderd Lid
  • ***
  • Berichten: 252
Re: QRA 24/11/2009
« Reactie #3 Gepost op: 24 november 2009, 20:59:11 »
geweldig .

maar kan iemand dat russich vertalen ??

stefan
No Farmers , No Food

Offline counterstrike

  • Top Lid
  • ****
  • Berichten: 1860
Re: QRA 24/11/2009
« Reactie #4 Gepost op: 24 november 2009, 21:30:04 »
Prachtige opname !

Complimenten !

Groeten,
Peter

Offline bubo bubo

  • Gevorderd Lid
  • ***
  • Berichten: 284
Re: QRA 24/11/2009
« Reactie #5 Gepost op: 25 november 2009, 10:50:00 »
Mooie opname.
Als ik het Russische onderlinge verkeer beluister, dan kun je volgens mij duidelijk horen dat de bemanningen zuurstofmaskers ophebben.

Bubo bubo.

Offline omegadelta

  • Nieuw Lid
  • *
  • Berichten: 2
Re: QRA 24/11/2009
« Reactie #6 Gepost op: 25 november 2009, 13:47:00 »
Hi Nederlanders! :)
Bedankt voor de interessante item. Dat is wat ik hoorde.
Ik weet niet hoe het u zal helpen, maar ik aanbevelen translate.google.com proberen. ;)

beginnen met 5:40, A, B, C kan niet worden vertrouwd, puur op het gehoor.

    А: ...четырехзначный [....]
     Б: Есть.
     А: После [...] готовиться занять курс, приготовились, после поворота 37 точка 5515001
     Б: пятнадцать ноль ноль один (15001). правильно понял?
     А: правильно, за [...] 37
     Б: 37 правильно понял?
     А: правильно
     Б: принял
     C: 42 правый
     ..: принял
     С: 141 передали 530 и 5 150 правильно понял?
     ..: пока так
     С : междусамолетное в работе всё, да?
     ..: да, междусамолетное в работе первый канал
     С: принял, между нами полтора по нашим данным и в рогалицу где-то также
     ..: если какие невязки расстояния до поворотного, наблюдать, будете наблюдать друг друга в строю
     С : согласен  
     [разговор на английском, смысл: доложили о сближении с русскими]
     Б: 141 ко мне гости подошли справа
     ..: понял, со стороны наблюдаю
     ..: F-16.
     [разговор на английском]
     C: 141 по нашим данными полтора (1.5 km?) между нами, визуально не вижу
     ..: правильно, между нами полтора(1.5 km?), работайте в своих пределах
     С: принял
     ..: [неразборчиво] есть у вас?
     С: готов один, бортанулся и уже ушел, пока не видим
     ..: А, понятно.
     ..: 41, есть еще :), у меня внизу торнадо подошел.
     А: [неразбочиво], как коллега
     ..: предлагаю не снижаться 141
     А: сколько там торнадо подошел
     ..: один пока.
     А: так снижайтесь вместе с ним, какие проблемы?
     ..: в облаках идем ничо (ничего) не видно, чо(что) мы снижаемся, кому чо(что) доказываем?
     С : ну, так выйдем из облаков.
     А: снижайся на километр
     [английский]
     .. : 41, врага вижу, вас не наблюдаю.
    [английский]
     ..: [неразбочиво] километров
     ..: снижаемся по моей команде
    [английский]
     А: 41, проходим поворотное, разворот в право 37 крен 15
     ..: занимаю 37 крен 15
    [английский]
     А: прием
     Б: принимаю
     А: 142, приступаю к снижению, включите хвост самолета полностью, отсчет
     Б: отсчет [неразбочиво]
     А: приступить к снижению 141
     Б: 141 приступил к снижению, восемь (8 тысяч метров), 7800
     ..: есть снижение 141
     С: 42 приступить к снижению
     Б: 42 снижаюсь 8050
     ..: а [неразбочиво]приступил?
     А: да, вот вместе с нами висит, рядом слева
     Б: [неразбочиво] приступил
     ..: 141 отсчет, давай, высоты
     А: 141 семь тысяч, через 500 метров даю отсчет
     Б: 7600 142
     [английский]
     .. 500 по прибору, ясно
     .. [неразбочиво]
     [английский]
     ..: [неразбочиво, может "снежок"]
     [английский]
     А:41 торнадо влево ушел, как понял?
     Б: вас понял.
     ..: шесть тысяч [неразбочиво]
     А: шесть восемьсот
     [английский]
     А: шесть тысяч
     Б: шесть пятьсот
     ..: 141 а [неразбочиво, может "остатки"] подскажи?
     А: может быть, 170 у меня.
     ..:[неразбочиво,может "остатки"] что-то кислое
     Б: приял, у нас 167.
     ..:[неразбочиво] давай покажи

Offline Daaf

  • Boardmoderator
  • *****
  • Berichten: 2174
Re: QRA 24/11/2009
« Reactie #7 Gepost op: 25 november 2009, 14:25:54 »
De vertaling volgens Google:

Vertaling van het Russisch in het NederlandsRomanisatie weergeven
A: ... de vier-[....]
B: Ja.
A: Nadat [...] klaar om de cursus klaar te nemen, na het aanzetten van 37 locaties 5515001
B: Vijftien nul nul een (15001). goed begrepen?
A: Dat klopt, voor 37 [...]
B: 37 goed begrepen?
A: juist
B: genomen
C: 42 tot en
..: Aangenomen
Van: 141 verzonden 530 en 5 150 goed begrepen?
..: Hoewel beide
Van: mezhdusamoletnoe in alle, ja?
..: Ja, mezhdusamoletnoe in het eerste kanaal
Van: aangenomen, tussen ons en de helft van onze gegevens en rogalitsu ergens ook
..: Als een resterende afstand van de Rotary, horloge, zal kijken elkaar in de gelederen
C: Ik ben het eens
[gesprek in het Engels, wat betekent: gemeld op de toenadering met de Russische]
B: 141 bezoekers kwamen naar me rechts zien
..: Begrepen door het observeren
..: F-16.
[gesprek in het Engels]
C: 141 tot onze gegevens en een half (1,5 km?) Tussen ons, niet visueel zien
..: Recht tussen ons en een half (1,5 km?), Werk in hun assortiment
Van: nam
..: [Onhoorbaar] hebt u?
Van: klaar voor een bortanulsya en was verdwenen totdat ik zie
..: En, natuurlijk.
..: 41, er is:), heb ik de onderkant van de tornado benaderd.
A: [onleesbaar] als een collega
..: Stel niet te vallen 141
A: hoeveel tornado benaderd
..: Een nog niet.
A: zo laat je je met hem, wat problemen?
..: De wolken gaan ничо (niets) niet zichtbaar is, Cho (dat) we worden verlaagd, wie Cho (dat) we bewijzen?
C: Nou, komen van de wolken.
A: verminderde per kilometer
[Engels]
.. : 41, kan de vijand zie je niet kijkt.
[Engels]
..: [Onleesbaar] mijlen
..: Falling in mijn team
[Engels]
A: 41, pass roterende, rechtsaf in 37 rollen 15
..: Zijn 37 roll 15
[Engels]
A: Acceptatie
B: aanvaarden
A: 142, verder te verlagen, draai de staart van het vliegtuig volledig, het aftellen
B: count [onleesbaar]
A: beginnen te verminderen 141
B: 141 begon te dalen, acht (8 duizend meter), 7800
..: Een verlaging van 141
C: 42 beginnen te dalen
B: 42 tot vermindering van 8050
..: A [onleesbaar] begonnen?
A: Ja, hier bij ons opknoping naast de linker
B: [onleesbaar] begonnen
..: 141 countdown, kom op, de hoogte
A: 141-zeven duizend, een 500 meter geven de countdown
B: 7600 142
[Engels]
.. 500 op het instrument, is het duidelijk
.. [onleesbaar]
[Engels]
..: [Onleesbaar, kon "sneeuwbaleffect"]
[Engels]
A: 41 tornado's links links, zoals u begrijpt?
B: je begrijpt.
..: Zesduizend [onleesbaar]
A: zes, acht
[Engels]
A: Zesduizend
B: Zeshonderd
..: 141 a [onleesbare, kan "resten"] 'll show?
A: misschien 170 van mij.
..: [Onleesbaar, kunnen worden "resten"] iets zure
B: hebt genomen, we hebben 167.
..: [Onleesbaar] Let's show
__________________________________________________

Als ik dat zo lees, kan ik er uit opmaken dat die Russen precies wisten wat ze deden. Dus echt provoceren. En dat met een kist uit de jaren '50. ;-)

Offline Stefan uit 8terberg

  • Gevorderd Lid
  • ***
  • Berichten: 252
Re: QRA 24/11/2009
« Reactie #8 Gepost op: 25 november 2009, 18:04:06 »
mijn dank is zeer groot ,
leuk om dit eens te lezen .


stefan
No Farmers , No Food

Offline Henri le Beau

  • Top Lid
  • ****
  • Berichten: 2432
  • Apres moi le deluge
Re: QRA 24/11/2009
« Reactie #9 Gepost op: 25 november 2009, 18:08:28 »
De Britse QRA Tornado heette 0PM06 en de VC-10 heette 3WA62.

Voor hen die het niet weten: het c/sign bestaat uit een trigraph + het crewnummer. De tankerfreq was {264.125}.
Luisterspulletjes :)

Offline Peko

  • Gevorderd Lid
  • ***
  • Berichten: 163
Re: QRA 24/11/2009
« Reactie #10 Gepost op: 26 november 2009, 12:31:13 »
Citaat van: "bubo bubo"
Mooie opname.
Als ik het Russische onderlinge verkeer beluister, dan kun je volgens mij duidelijk horen dat de bemanningen zuurstofmaskers ophebben.

Bubo bubo.

Hoi allen,
Sluit me aan bij de rest, prima opname.
En v.w.b. de zuurstofmaskers, zal wel zo zijn maar wat het geluid van de Russen betreft, het klinkt meer als een keelmicrofoon.
Waarschijnlijk wel bekend onder degene die ooit bij de cavalerie met tanks of andere rupsvoertuigen gewerkt hebben  ;)  

Greetz,

Peter
Happy listening,

Peter ( Peko )

Offline spoorfan

  • Top Lid
  • ****
  • Berichten: 1433
Re: QRA 24/11/2009
« Reactie #11 Gepost op: 26 november 2009, 13:40:55 »
Mooie opname. Voor de iets minder ingevoerden, waaronder ik, waar kwamen deze kisten vandaan Leeuwarden of Volkel? en Op welke frquentie was de scramble te horen. Ook op 339.975?

Spoorfan

Offline Lord Flashheart

  • Top Lid
  • ****
  • Berichten: 1775
    • 24 December 1944
Re: QRA 24/11/2009
« Reactie #12 Gepost op: 26 november 2009, 17:26:00 »
Citaat
En v.w.b. de zuurstofmaskers, zal wel zo zijn maar wat het geluid van de Russen betreft, het klinkt meer als een keelmicrofoon.
Waarschijnlijk wel bekend onder degene die ooit bij de cavalerie met tanks of andere rupsvoertuigen gewerkt hebben ;)

Niet eens bij stilgestaan, viel me namelijk op dat er geen achtergrond lawaai was...en lawaai is toch wel een beetje waar de Tu95 bekend om staat..
Ik vind het dus ook zeer aannemelijk, dat er gebruik is gemaakt van een keel Microfoon.

Offline rik56

  • Gevorderd Lid
  • ***
  • Berichten: 127
Re: QRA 24/11/2009
« Reactie #13 Gepost op: 27 november 2009, 04:19:20 »
Even m'n Russische relatie aangesproken  :)

vertaling van de betreffende comms:

А: ...vierdelig[....]
Б: Ja.
А: Na(dien)/daarna[...] voorbereiden koers innemen, voorbereiden, na draai 37 punt 5515001
Б: vijftien nul nul een(15001). juist begrepen?
А: juist, voor [...] 37
Б: 37 juist begrepen?
А: juist
Б: aangenomen
C: 42 recht(er)
..: aangenomen
С: 141 doorgegeven 530 en 5 150 juist doorgegeven?
..: voorlopig zo/ja
С : tussenvliegtuigen in werking, ja?
..: ja, tussenvliegtuigen in werking, eerte kanaal/zender
С: aangenomen, tussen ons volgens onze gegevens en aangegeven ongeveer hetzelfde
..: als er onjuistheden in afstand voor draai, observeren, zullen jullie elkaar moeten volgen
С : akkoord
[gesrpek in het engels, inhoud: doorgegeven over nabijkomen/overleggen van/met russen]
Б: 141 er zijn/is bij mij gasten/bezoek langs recht gekomen ..: begrepen, ik observeer van afstand
..: F-16.
[gesprek in het engels]
C: 141 volgens onze gegevens anderhalf(1.5 km?) tussen ons, zie ze/het niet,
..: correct, tussen ons anderhalf(1.5 km?), werk in jullie terrein
С: aangenomen
..: [onduidelijk] hebt u?
С: eerste klaar, omgevallen/geraakt en al vertrokken, voorlopig zie hem/het niet
..: ok, begrrepen.
..: 41, er zijn er nog smile.gif, onder mij is tornado begonnen.
А: [onduidelijk], als collega
..: ik stel voor om niet te dalen 141
А: hoeveel tornado is er aanwezig
..: voorlopig een.
А: daal maar samen met hem, welke problemen?
..: in wolken vliegen, niets zichtbaar, dat wij dalen wat bewijzen wij aan wie?
С : dan komen wij uit de wolken.
А: dalen met een km
[engels]
.. : 41, ik zie vijand, jullie zie ik niet.
[engels]
..: [onduidelijk] aantal km
..: dalen op mijn comando
[engels]
А: 41, wij gaan afdraaien, draai rechts grad 37 minuten 15
..: ik neem rechts grad 37 minuten 15
[engels]
А: oproep
Б: antwoord
А: 142, ik begin te dalen, zet staart van vliegtuig volledig aan, aftellen
Б: aftellen [onduidelijk]
А: beginnen met dalen 141
Б: 141 ik daal, acht (8 duizen meters), 7800
..: ik bevestig 141
С: 42 beginnen met dalen
Б: 42 ik daal 8050
..: а [onduidelijk]begonnen?
А: ja, die hangt samen, langs links
Б: [onduidelijk] ben benonnen
..: 141 geef antwoord, wat is uw hoogte
А: 141 zeven duizend, over 500 meters meld ik
Б: 7600 142
[engels]
.. 500 op de meters/aanwijzers, begrepen
.. [onduidelijk]
[engels]
..: [onduidelijk, misschien "sneeuw"]
[engels]
А:41 tornado ging rechts, begrepen?
Б: begrepen.
..: zes duizend [onduidelijk]
А: zes achthonderd
[engels]
А: zes duizend
Б: zes vijfhonderd
..: 141 а [onduidelijk, misschien "restjes"] geef aan?
А: zou kunnen, bij mij 170.
..:[onduidelijk, misschien "restjes"] iets zuurs
Б: ontvangen, bij ons 167.
..:[onduidelijk] geef aan wat er is

Manta-12

  • Gast
Re: QRA 24/11/2009
« Reactie #14 Gepost op: 27 november 2009, 22:34:49 »
Hallo,

Chris van den Berg, expert Russische ruimtevaartcommunicatie, was zo vriendelijk de opname te beluisteren. Hieronder zijn uitwerking.

Sommigen onder ons zullen zich Chris nog herinneren van zijn bijdragen aan het radioprogramma Hobbyscoop, waarin hij regelmatig verslag deed van door hem opgevangen radiocommunicatie met het Russische ruimtestation MIR en andere Russische ruimtevaartcommunicatie.

Groeten,
Frits

UITWERKING NA BELUISTERING VAN HET RUSSISCHE RADIOVERKEER TUSSEN DE BEARS.

Geen aandacht geschonken en geen uitwerking gemaakt van het Verkeer in het Engels. Dat doen jullie mogelijk zelf wel.

Enkele opmerkingen vooraf:

Geen stemmenvergelijking gemaakt, maar uitgegaan van de gebruikte roepnamen 141 en 142. Niet altijd zeker over identiteit.
Vertaling van een materie als dit met ‘translate.google.com’ is niet bruikbaar. Hier is inschakeling van menselijke tolk, die enigszins van luchtvaartcommunicatie op de hoogte is, onmisbaar.
Voorbeeld is hier het Russische woord “междусамолетное” (tussen vliegtuigen onderling ) Hiermee weet de google vertaalmachine geen raad.
 De Russische uitwerking geeft als eerste woord van de opname “четырехзначный”, een niet bestaande combinatie. Beluistering van dit stukje met vertraagde afspeelsnelheid leverde gewoon de roepnaam 142 op!
Er zijn een aantal passages, die erg onduidelijk zijn en voor een goede analyse niet bruikbaar. Dat woord Rogalitsu is n.a.w. het codewoord voor een systeem, dat de Russen gebruiken.
De laatste minuten van de opname kwamen nogal verward door. Hier sta ik niet voor de volle 100% in.

             UITWERKING

A: 142, klaarmaken om op koers te gaan, voorbereiding na de draaiing 37 punt 5515001.
B: 15001, heb ik dat goed begrepen?
A: Ja, na 37.
B: 37, heb ik dat goed begrepen?
A: Dat is juist.
B: Dat heb ik ontvangen.
A: Hoe te sturen (richten)? (hierna onduidelijk gedeelte.) (530 haal ik er niet uit. Wel n.a.w. 5 150)
Had ik dat goed begrepen?
B: Nu is dat nog zo.
A: Zit U op de verbinding tussen vliegtuigen? (air-to-air frekwentie)?
B: Ja, ik zit op de frekwentie vliegtuigen onderling, op het 1e kanaal.
A: Dat heb ik ontvangen, tussen ons anderhalf (1.5) volgens onze gegevens. (Er werd geen km-aanduiding gegeven) En dat lees ik af op onze ‘Roganitsa’ (N.a.w. codenaam voor een systeem. Het verwijst naar hoorn of hoorntje)
B: Indien er onduidelijkheden (geen verbanden over de afstand) zijn over de afstand tot de draaiing (omkering), dan waarnemen, dan zult U elkaar waarnemen in de formatie.
A: Ja, ja.
B: Naar mij naderden gasten van rechts.
A: Begrepen. Tornado zie ik. Een F-16.
A: 141, Volgens onze gegevens anderhalf (1.5) tussen ons. Visueel neem ik het niet waar.
B: Dat is juist , tussen ons anderhalf (1.5). U moet werken volgens Uw limieten (grenzen).
A: Ontvangen.

B: Heeft U deze…
A: Er was er een, (onduidelijk gedeelte)/ Voorlopig zie ik deze nog niet.
A: 141, is er nog een. Bij mij kwam van onderaf een Tornado aanvliegen.
B: Begrepen.
A: (Na onduidelijk gedeelte) Stel voor niet te gaan dalen.
A: Er kwam een Tornado aan. Volgens onze gegevens.
B: Hoeveel Tornado’s ?
A: Nog maar 1.
A: Dus ga samen met hem lager vliegen, welke problemen zijn er?
B: Vloog in of achter de wolken. (Onduidelijk gedeelte) Spreekt over het zien van een mens.
(Over iets laten zien)
A: Hoe komen we uit de wolken?
B: Ga 1 km lager vliegen.
A: 141. Ik zie de vijand, ik zie U niet.
B: 4 km.
A: We gaan op mijn commando lager vliegen.
A: Gaan door een omkering, draaiing naar rechts, 37 roll (draaiing om X-as) 15.
B: Ik neem over 37 roll 15.

A: Over.
B: Ik ontvang het.
A: 142, ik ga over tot het lager gaan vliegen. Schakel de staart van het vliegtuig volledig aan. Rapport.
B: Rapport.
A: Overgaan naar daling 141.
B: Overgegaan naar lager vliegen, 8000 m , 7800.
A: Afdaling aan de gang 141.
B: 42 overgaan naar daling.
42 ga lager vliegen, 8050
… overgegaan naar…
A: Ja, daar hangt hij samen met ons, in de buurt aan de linkerkant.
B: Ging over naar (onduidelijk).
?: 141. Rapport. Geef de hoogtes.
A:141. zeven duizend, over 500 m geef ik rapport.
B: 7600 142.

A: Volgens instrument 500, duidelijjk

B of A: iets wat lijkt op ‘sprong’

A: 41, de Tornado liep weg naar links, begrepen?
B: Ik heb U begrepen. 6000
A: 6 800

A: 6000
B: 6 500
onduidelijk zeg dit even.
A: misschien bij mij 170
onduidelijk deel….
B: Heb ik ontvangen, wij hebben 167
A: Ga je gang, laat het zien.

Vertaald op 27-11-2009.

C.M. van den Berg, NL-9165